[Translation from Japanese to English ] Messrs. pro-fiber, This is Himeda from AMUSE MOTOR VEHICLE, we sell bikes ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by [deleted user] at 23 Jan 2012 at 15:16 651 views
Time left: Finished

pro-fiber様
私は日本でバイク、3輪バイクの販売店をしている、AMUSE MOTOR VEHICLEの姫田といいます。
御社の製品に非常に興味があり、日本で取扱店として販売を行いたいので問い合わせさせていただきました。
注文の際は、1~2個単位での注文となるのですが、大丈夫でしょうか?
送料、卸売価格など知りたいので、ご連絡ください。
その他取扱店になる条件などあれば、合わせて教えてください。
下のURLは私の店舗のホームページになります。
ご連絡お待ちしています。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 23:01
Messrs. pro-fiber,

This is Himeda from AMUSE MOTOR VEHICLE, we sell bikes and trikes in Japan.

I send this message to you because I have been interested in your products very much and would like to deal sell your products in Japan as a distributor.

If we can sell your products, we will place orders by 1 to 2 units. Is this acceptable for you?

If we can buy from you, kindly please let me know the shipping fees and wholesale prices.

And if there are any conditions for me to be able to be your distributor, please let me know.

The following is the URL of our shop's website.

I am looking forward to hearing your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime