Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] If your credit card payment could not be completed, the issuing bank may have...

This requests contains 498 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by kenkichi96 at 18 Jan 2012 at 07:49 883 views
Time left: Finished

If your credit card payment could not be completed, the issuing bank may have declined the charge if the name, expiration date, or ZIP Code you entered at Amazon.com does not exactly match the bank's information.


Once you have confirmed your account information with your issuing bank, please follow the link below to resubmit your payment.

We recommend you select an option to create a new payment method when prompted and enter the complete information for the payment method you wish to use.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2012 at 09:39
あなたがクレジットカードでの支払いを完了できなかったのなら、Amazon.comに入力した名前、有効期限又は郵便番号が銀行に登録のものと完全に一致しなかったために発行元の銀行が拒否した可能性があります。

あなたのアカウント情報を発行元の銀行にご確認の上、以下のリンクにしたがって支払いを再度行ってください。

もし新しい支払い方法を勧められたらその方法をとった上で、あなたが使いたい支払い方法の情報を全て記入することをおすすめします。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2012 at 09:35
あなたのクレジットカードでの決済ができないのなら、あなたの取引銀行が支払いを拒否している可能性があります。名前、有効期間、Amazon.comに入力したZIPコードが銀行の情報と合わない場合です。

取引銀行であなたのアカウント情報を調べて、あなたの支払いを再度下記のリンクにしたがって行ってください。

勧められたら(銀行から)、新しい支払い方法のオプションを選ばれることをおすすめします。あなたが使いたい支払い情報を入れてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime