Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have always thought that Kanpei Hazama is the man who deserves Nobel Peace ...

This requests contains 121 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by twitter at 14 Jan 2010 at 02:46 1579 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

僕は以前から、間寛平にこそノーベル平和賞を与えてほしいと思っていました。これほど純粋な気持ちで世界の人々に幸せな心を届けている人はいないと思うのです。しかし、ガンでも走ると聞いて、彼はノーベルを超えると思いました。ゴールには、お祝いに行くよ。

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2010 at 03:39
I have always thought that Kanpei Hazama is the man who deserves Nobel Peace prize. I think no one delivers a sense of happiness to people around the world with pure heart like the way he does. Moreover, when I heard that he decided to run throughout the world even though he has a cancer, I thought he deserves more than the Nobel Prize. I'm sure I'll go see him pass the finish line.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime