連絡ありがとうございました。
注文に関して聞きたいのですが、卸値で注文する場合は、支払方法はどのようになりますか?
paypal、もしくは日本のクレジットカードの支払いを希望します。
発送方法はどのようになりますか?
出来れば早く無料で発送してもらいたいです。
アメリカでの発送先はフロリダになります。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2012 at 12:38
Thank you for your message.
I have a question about the order. If I buy it at a wholesale price, by what method should I pay?
I would like to pay via Paypal or Japanese credit card.
Which courier do you use?
If possible, I would like you to ship them to me at no shipping cost.
My address in US is Florida.
Thank you.
I have a question about the order. If I buy it at a wholesale price, by what method should I pay?
I would like to pay via Paypal or Japanese credit card.
Which courier do you use?
If possible, I would like you to ship them to me at no shipping cost.
My address in US is Florida.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2012 at 14:00
Thank you for your communication.
I would like to ask you about your terms and conditions.
What payment methods are available when buying at wholesale prices? I prefer PayPal or credit cards issued in Japan.
What shipping methods are available? I would like free shipping and express service if possible. I have my U.S. shipping address in Florida.
Kind regars
I would like to ask you about your terms and conditions.
What payment methods are available when buying at wholesale prices? I prefer PayPal or credit cards issued in Japan.
What shipping methods are available? I would like free shipping and express service if possible. I have my U.S. shipping address in Florida.
Kind regars