[Translation from Japanese to English ] Goodbye, crybaby. The boy living in my neighbor house is a crybaby. He is aro...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , cony_ac539985214 ) .

Requested by robinmask at 11 Jan 2012 at 16:03 1329 views
Time left: Finished

泣き虫君とのお別れ。隣に住んでる男の子はとても泣き虫。もう2歳ぐらいなるのに朝から夜まで泣きっぱなし。その男の子をいえでは「泣き虫君」と名前をつけました。若いお母さんとお父さんが一所懸命にあやしているのを見て、「私も大変だっあな」と懐かしくなっています。始めの頃はうるさがっていた私の子供達も、最近では「泣き虫君スーパーで見たよ。泣いてなかった。」「今日はよくわらってた」などと話すようになりすっかりお姉さん気分。そんな泣き虫君が今日引越しです。さびしくなるけど元気でね。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2012 at 01:03
Goodbye, crybaby. The boy living in my neighbor house is a crybaby. He is around two years old, but cries all day long from morning to night. In my home, we named him “Crybaby”. As I see his young mother and father paying every effort to soothe him, I bring back my memories of my childhood and imagine how I would have bothered my parents. My daughters, who at first were annoyed by the Crybaby, now feel familiarity with him and say: “I saw the Crybaby today in a supermarket. He was not crying!”, “He was laughing cheerfully today!”, as if they feel like his elder sisters. Today, that Crybaby moves to other city with his family. We miss him, but hope he will doing well in a new city.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 16:36
To say goodbye for Cry Boy. The boy who lives next door cries a lot. He is about two years old, however he cries all day long. We nicknamed him as "Cry Boy." When I see his young mother and father cradle him their very best, I bring back memories "I had a lot of trouble, too, (when my kids were little)." Our kids felt annoying him at on set. Recently, they feel like older sisters that they tell me "I saw Cry Boy at the supermarket. He didn't cry." "He smiled a lot today." The Cry Boy moves out today. We will miss you and best of luck to you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime