[Translation from English to Japanese ] I paid the money back via paypal, as the article by the manufacturer is curre...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by exezb at 14 Jan 2012 at 07:29 1759 views
Time left: Finished

I paid the money back via paypal, as the article by the manufacturer is currently not available. I can not name a delivery date, unfortunately.
regards

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2012 at 07:52
メーカーの商品が現在入手不可能なので私はペイパルで返金しました。残念ながら、いつごろ配達できるかはわかりません。
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2012 at 07:46
製造者からの品が現在手に入らないので、Paypalを通して返金しました。引渡し(入金)日についてはわかりません。すみません。
よろしく。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime