[Translation from Japanese to English ] The package is not here yet and the tracking no. is not revised yet either. ...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , cony_ac539985214 ) .

Requested by exezb at 12 Dec 2011 at 07:40 1273 views
Time left: Finished

荷物が来ません、トラッキングナンバーも更新されていない、
あなたは、荷物を送っていませんよね?

すぐにFedExの速達で送らないと
Pay palにクレームをいれます。
すぐに返事をください。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 07:52
The package is not here yet and the tracking no. is not revised yet either.
You did not ship the package, did you?
If you do not arrange the shipment by express of Fedex service immediately, I will report a claim to Paypal.
Please contact me a.s.a.p. Thanks.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 08:31
I did not get the goods yet. The track number is not updated.
Didn't send the goods, did you?
If you do not send the goods by FedEx express mail, I conform Pay pal immediately.
Please reply me immediately.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime