[Translation from Japanese to English ] Dear Marketing Supervisor of xx I am preparing to establish a company whic...

This requests contains 230 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( cony_ac539985214 ) .

Requested by indoorculture at 10 Dec 2011 at 07:12 774 views
Time left: Finished

マーケティング担当者様

いま私は日本でおしゃれなペット用品をECサイトで販売する会社を立ち上げる準備をしています。

取り扱う商品をリサーチしていたところ御社のサイトを知りました。


ハイセンスな商品のラインナップは驚くばかりで、全体のコンセプトも素晴らしいの一言です。

何時間も見入ってしまいました!


そこで私に日本での販売をまかせていただけないかと思っています。

御社サイトがインターナショナルオーダーに対応しているのは承知しています。



cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2011 at 09:02
Dear Marketing Supervisor of xx

I am preparing to establish a company which sells fancy pet goods on the EC sites in Japan.

When I searched what products I want to turn over, I found your website.

The lineups of your products are amazing, and the concept is wonderful. I could not find another words for your website.

I couldnot take my eyes off your websites for hours and hours.

Could you resign me to sell your products in Japan?

I already know and understand your website is handling international orders.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

no.1 of 3

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime