[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから月曜日に発送すると聞いていましたが、あなたは●を発送しましたか?もし遅れているのなら、至急状況を教えて下さい。お返事お待ちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん matsudaira さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字

cony_ac100001758674480による依頼 2011/11/24 23:13:21 閲覧 1213回
残り時間: 終了

あなたから月曜日に発送すると聞いていましたが、あなたは●を発送しましたか?もし遅れているのなら、至急状況を教えて下さい。お返事お待ちしています。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/11/25 01:41:26に投稿されました
You told me that you were going to ship the item to me on Monday. Have you shipped already ●? If the shipping is delaying, please let me know the current status promptly. I look forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1
matsudaira
評価
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 23:30:00に投稿されました
Have you sent me ● on Monday like you've told me? If not, let me know the current status. Your immediate reply will be much appreciated.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。