[Translation from Japanese to English ] I have requested bank transfer via Internet, so the payment will be effected ...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , cony_ac1845502801 ) .

Requested by nishiyama75 at 22 Nov 2011 at 01:19 3714 views
Time left: Finished

インターネットで、昨日送金の依頼を出しましたので、本日実行されます。多分、本日か遅くとも明日には入金の確認が出来ると思います。
秋冬商材ですので、金曜日に出荷できるように手配して下さい。

靴に関しては、2回に分けて納品でお願いします。出荷できる商材は年内中に欲しいので、できるだけ早く出荷お願いします。また、残りの商材は、すべての商品が揃ってからの出荷で問題ありません。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2011 at 03:02
I have requested bank transfer via Internet, so the payment will be effected today. You may confirm the transfer of the money perhaps today, at least tomorrow.

As this is an autumn-winter item, please ship it to me by Friday.

As for the shoes, please ship them in two packages: please ship the first package to me as soon as possible because I need them duly by the end of this year, and you can ship the second package to me when all the remaining items which I ordered come in at your side.
★★★☆☆ 3.0/2
cony_ac1845502801
Rating
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2011 at 03:48
Because the request of the remittance was put out on the Internet yesterday, it is carried out today. Though perhaps it can be late today, I think confirmation of payment is possible tomorrow.
Please arrange to ship it on Friday because they are fall and winter materials.
About the shoes, I hope they will be divided for the second time before being deliverd.
Because I want the materials that can be shipped will be shipped by the end of the year, please ship them as soon as possible . In addition, there is no problem for the remaining materials to ship after all products are prepared.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime