Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] * Anyone including a legal entity and a natural person can use all the plans....

This requests contains 169 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2011 at 16:56 972 views
Time left: Finished

※全てのプランにおいて、法人・個人問わず利用可能です。
※下記は税別表記となっております。

非会員プラン

【2ウィークチケット】
(フリー席&2週間10時~21時使用可&コワーキング)
10000円/2週間(714/日)

【ワンデードロップイン】
(フリー席&1日10時~21時使用可&コワーキング)
1200円/日(1200/日)

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 23:44
* Anyone including a legal entity and a natural person can use all the plans.

* The following fee schedule does not include taxes.

Plan for non-member:

[Tickets for 2 weeks]

(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for 2 weeks & coworking)

10,000 yen/2 weeks (714 yen/day)

[One day drop-in]

(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for one day & coworking)

1,200 yen/day (1,200 yen/day)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime