Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It takes 7 hours by ferry but only 40 minutes by air to go to Miyake Island...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , henno ) .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2011 at 04:16 1592 views
Time left: Finished

三宅島は、東京からフェリーで7時間
飛行機なら40分
山が噴火して、今も立ち入り禁止区域もあるけど
のんびりしていて、私はおススメです。
隣の島「御蔵島」には150頭ものイルカが住みついています!
素敵な体験ができた3日間でした

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2011 at 04:41

It takes 7 hours by ferry but only 40 minutes by air to go to Miyake Island.
Although some places are still off-limits due to eruption of the volcano, it is a very peaceful and comfortable island. I recommend going there.
As many as 150 dolphins are living in the sea of “Mikura Island” next to Miyake Island.
I experienced wonderful three days there.

★★★★☆ 4.0/1
henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2011 at 14:32
Miyakejim Islans is 7 hours from Tokyo.

40 minutes by a plane.

There is an erupted mountain, and some areas are prohibited to come in.

I recommend here because It is very peaceful.

Mikurasima, a neighboring island, have 150 dolphins living there.

I had precious experiences for this three days.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime