Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 部長または課長が不在の場合、*のついたその直属の部下が部長または課長の業務を代行する。(依頼者コメント:部の組織図での注釈に使用します。部長は一人、課長は...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん cony_ac1845502801 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

megchanによる依頼 2011/06/21 14:37:59 閲覧 2531回
残り時間: 終了

部長または課長が不在の場合、*のついたその直属の部下が部長または課長の業務を代行する。(依頼者コメント:部の組織図での注釈に使用します。部長は一人、課長は複数います。)

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/21 15:12:25に投稿されました
When the general manager or the chiefs of the department are not available, the immediate junior staffs marked with " * " in the figure take responsibility.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac1845502801
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/21 17:31:43に投稿されました
When a director or a section manager is absent, the subordinate under direct control acts the duties of the director or the section manager.
(Client comment: use it for an explanatory note in the organizational chart of the part. One director but some section managers).
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。