Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item was broken when I opened it which I bought with a new item. Can ...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lyunuyayo , mura ) .

Requested by eirinkan at 07 Jun 2011 at 13:29 780 views
Time left: Finished

私が新品で購入したを開けると商品が壊れていました。
壊れた部品を交換できますか?

型番はPoter-cable 557です。
住んでいる場所は日本です。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 13:35
The item was broken when I opened it which I bought with a new item.

Can you change the broken parts?

Model number is Poter-cable 557.

I live in Japan.

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 14:33

I think I bought the item brand new, but it was broken when delivered to me.
Could you exchange its broken accessory or the whole item ? The item number is Poter-cable 557. I live in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime