Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 148-1 In their Harvard Business Review article 'Don't Hire the Wrong CE...

This requests contains 663 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( monagypsy ) .

Requested by [deleted user] at 25 Jan 2012 at 11:51 805 views
Time left: Finished

PAGE 148-1
In their Harvard Business Review article 'Don't Hire the Wrong CEO' Bennis and James O'Toole, Professor of Business Ethics at the Daniels College of Business, Denver University, identify seven areas boards need to get right:

• Arrive at a shared definition of leadership.

• Resolve strategic and political conflicts.

• Look for and assess the soft qualities in CEO candidates.

•Don't be seduced by charisma; just because someone acts like a CEO doesn't mean that they would make a good CEO.

• The best leaders are not usually the safe choice.

• Assess internal candidates with the same rigor as external ones.

• Don't rush the decision.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2012 at 20:36
ページ148-1
ハーバードビジネスレビューの「間違ったCEOを雇うな」記事において、デンバー大学、ダニエルズカレッジオブビジネスの企業倫理の教授であるBennisとJames O'Toolは、正される必要のある7つのエリアボードを挙げた:

・リーダーシップの共有定義に至る。

・戦略と政治の矛盾を解決する。

・CEO候補者においてソフトさを求め、考査する。

・カリスマに魅了されるな:誰かがCEOのように振舞ったからといって、彼らが良いCEOになるということではない。

・最良のリーダーは、常に安全な選択をするものではない。

・内部候補者も、外部候補者と同様の厳しさで考査する。

・決定を早まるな。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime