Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, I am ○○ who ordered KYKLADES the other day. Has my order already been s...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsuko , yoggie ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kemurigashi at 23 Jan 2012 at 21:44 1198 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日、KYKLADESを注文した○○です。
PayPalで18日に支払いは完了しているのですが、発送は完了しているのでしょうか?
ご連絡お願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 22:00
Hi,
I am ○○ who ordered KYKLADES the other day.
Has my order already been shipped out? I have paid for it on the 18th by PayPal.
I will be waiting for your reply.
Thank you.
kemurigashi likes this translation
kemurigashi
kemurigashi- almost 13 years ago
助かりました。ありがとうございます。
yoggie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 21:59
Hello.
I'm ○○ who ordered KYKLADES the other day.
I have finishied payment by PayPal on Jan. 18th.
Has the shipment already arranged?
Please give me your reply.
kemurigashi likes this translation
kemurigashi
kemurigashi- almost 13 years ago
助かりました。翻訳していただきありがとうございました。
matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 21:58
Hello,
I'm oo, who ordered KYKLADES a few days ago.
I already paid by PayPal on 18th. Have you dispatched the item already?
Please let me know.
Thank you.
kemurigashi likes this translation
kemurigashi
kemurigashi- almost 13 years ago
翻訳ありがとうございます。助かりました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime