Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am so surprised that the shipping and handling fees will be projected to do...

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , weima2008 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by mahalo4 at 23 Jan 2012 at 20:06 1030 views
Time left: Finished

Shipping & handling フィーが想定の2倍以上と高くて驚いているのですが本当ですか?

kirschbluete
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 20:21
I am so surprised that the shipping and handling fees will be projected to double, is it true?
weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 20:41
I am surpried by that the shipping & handling fee is 2 times that has bee supposed. Is that true?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime