Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 51-1 SLEEPING WITH THE ENEMY For all his fighting talk, Bill Gates di...

This requests contains 469 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wktn , chuchan ) and was completed in 6 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jan 2012 at 04:47 1032 views
Time left: Finished

PAGE 51-1
SLEEPING WITH THE ENEMY
For all his fighting talk, Bill Gates did not allow grudges to affect his commercial decisions. The ultimate pragmatist, on many occasions Gates has fought a pitched battle with a rival for years, only to turn around and do business with them when it suits him. In almost every case, it is on his terms.

He happily poured money into Apple, for example, to shore up the company that had been attacking his market position for years.

wktn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2012 at 12:34
ページ 51-1
敵と同宿する
敵に対する挑発的な言動の中で、ビル・ゲイツは自身の商業的な意志決定に恨みを介入させることはなかった。究極の現実主義者であるゲイツは、多くの場面でライバルと長年の熾烈な戦いを経て、自分に合うときにだけ、変節して彼らと取引した。ほとんどすべてのケースで、取引を自分の条件どおりのものにした。

たとえば、ゲイツの市場での地位を攻撃しつづけていた会社を支えるために、ゲイツは喜んでアップルに資金を提供した。
chuchan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2012 at 11:33
ページ 51-1
呉越同舟
けんか腰のしゃべり方にも関わらず、ビル・ゲイツは怨念をビジネス上の意思決定に持ち込むことはなかった。究極の現実主義者であって、多くの場合にゲイツは何年もライバルと激戦を交えてきて、結局は不意に向き直り、それがふさわしいと思えば、ライバルたちとビジネスをおこなった。ほとんどすべての場合において、ゲイツの思うがままだった。

たとえば、市場における地位を何年も攻撃してきたアップル社を支えるために、ゲイツは喜んで資金を提供した。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime