Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 無料アプリ,昨日時点,運営者が詳しく説明します!,一覧,新着,カテゴリとタグ検索,あなただけの検索,カテゴリ別,色別,タグ別,フォローした人一覧,新着(2...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yujirain , toka ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by kaokaokao at 19 Jan 2012 at 16:32 1634 views
Time left: Finished

無料アプリ,昨日時点,運営者が詳しく説明します!,一覧,新着,カテゴリとタグ検索,あなただけの検索,カテゴリ別,色別,タグ別,フォローした人一覧,新着(200件),週間ダウンロードランキング,現在のフォロワー数,DL数,閲覧数,いいね数,これにする,説明,カテゴリ,タグ,色,全てのコメントを見る,通報,コメント,コメントを入力,送信,新規にタグを作成する,タグ(30文字以内),タグは、3つまでしか選択できません,アップロードしています,アップロードが完了しました。

toka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Jan 2012 at 16:42
Free application, Until yesterday, The administrator of the site will explain the details! Lists, New, Search for categories and tags, Your searches, By categories, By colors, By tags, List of the followers, New (200), Weekly download ranking, Number of your followers, Number of downloads, number you read, Number of Likes, Choose this, Explain, Category, Tag, Color, Read all the comments, Report, Comment, Leave comments, Send, Create a new tag, Tag (within 30 letters), You can select three tags only. Uploading, Upload is completed.
toka
toka- almost 13 years ago
"タグは、3つまでしか選択できません" は
You can choose up to 3 tags.
でもいいですね
kaokaokao
kaokaokao- almost 13 years ago
翻訳ありがとうございます。繁体字でお願いしたいのですが、英語の方が伝わるということでしょうか?
toka
toka- almost 13 years ago
申し訳ございません。英語だと勘違いしていました。繁体字に訳しますので、少々お待ち下さい。
toka
toka- almost 13 years ago
免費應用程式, 到昨天為止, 管理者會詳細說明!, 一覽, 最新訊息, 搜尋項目及標籤, 您個人的搜尋, 項目別, 顏色別, 標籤別, 已追蹤這一覽, 最新訊息(200件), 單週下載排行榜, 目前的追蹤者, 下載數量, 閱覽數量, “讚”的數量, 選擇這一個, 說明, 項目, 標籤, 顏色, 看所有留言, 提報, 留言, 輸入留言, 傳送, 做一個新的標籤, 標籤(30字以內), 標籤只能選到3個, 資料上傳中, 資料上傳完畢
kaokaokao
kaokaokao- almost 13 years ago
早急にご対応頂きましてありがとうございます。またお願い致します。
yujirain
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Jan 2012 at 16:58
免費應用程式, 截至昨天為止, 管理者的詳細說明!, 一覽, 最新, 目錄與標籤 ( tag ) 搜尋, 您的個人搜尋, 目錄分類, 顏色分類, 標籤 ( tag ) 分類, 已追蹤 ( follow ) 者一覽, 最新 ( 200件 ), 單週下載排行榜, 目前追蹤數, 下載數, 瀏覽數, 按讚數, 遵循指示執行, 解說, 目錄, 標籤 ( tag ) , 顏色, 看所有留言 ( comment ), 提報, 留言 ( comment ), 輸入留言 ( comment ), 傳送, 製作新標籤 ( tag ) , 標籤 ( tag ) ( 30字以內 ), 標籤 ( tag ) 只能選擇3個 , 資料正在上傳中, 資料上傳結束。

Client

Additional info

単語単位で翻訳をお願い致します。カンマ(,)で区切っています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime