Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マイクのゲインに不具合があります。 ボリュームを最小にしても、遠くの音を拾ってしまいます。 その結果、雑音が入ってしまいます。

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん pashmina さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/01/19 13:52:58 閲覧 1749回
残り時間: 終了

マイクのゲインに不具合があります。
ボリュームを最小にしても、遠くの音を拾ってしまいます。
その結果、雑音が入ってしまいます。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/19 13:58:23に投稿されました
There is a failure of microphone's gain.
Even if the sound volume is turned to the minimum, sound from farawasy can be collected.
As a result, noise can be heard.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/01/19 13:58:48に投稿されました
There is problem with gain of the microphone.
Even though I put the volume in the minimum, it picks up the sound of distance.
As a result, there is noise.
pashmina
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/19 13:58:21に投稿されました
Something is wrong with the microphone gain.
The microphone picks up distant sound.
Consequently, it generates noise.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

録音マイクの不具合について説明している文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。