Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We had a problem that ●● do not let us ship to Japan , I have a friend who al...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( endy , henno ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by kusakabe at 19 Jan 2012 at 03:28 920 views
Time left: Finished

We had a problem that ●● do not let us ship to Japan , I have a friend who also do international business , And he will ship it to you ,
From today you can deal with him he will have the same great prices , and even better service .

henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2012 at 03:43
私たちは、●●が日本に発送させてくれないという問題を抱えていました。私には国際的なビジネスをしてる友達がいて、彼ならあなたに品物を送ることができます。

今日から、あなたは彼とやりとりをできます。彼は同価格で、よりよいサービスを提供してくれるでしょう。
endy
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2012 at 03:58
現在、私どもは●●を日本へ発送することができないという問題に直面していますが、私と同じように国際取引をやっている友人が一人おりまして、彼なら●●を発送してくれると思います。今日以降は彼と取引をしたらいかがでしょう。彼なら同じくらいの低価格で提供してくれるでしょうし、サービスももっと良いでしょう。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

●●には商品名が入ります。商品を発送したのかを問い合わせたら帰ってきた文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime