[Translation from English to Japanese ] 了解しました。 それでは注文内容を以下の通り変更します。 Aは需要動向に変化がありそうなので今回は見送ります。 前回購入したBで様子を見ます。 ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsuko , toka ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by mahalo4 at 19 Jan 2012 at 01:16 2457 views
Time left: Finished

了解しました。
それでは注文内容を以下の通り変更します。

Aは需要動向に変化がありそうなので今回は見送ります。
前回購入したBで様子を見ます。

Cが到着ししだいまとめて発送をお願いします。

matsuko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2012 at 01:26
OK, then I will change my order as follows.

I don't order A this time since the demand may change.
I order B which I bought last time and see what will happen.

Please dispatch B with C when C arrives.
toka
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2012 at 01:20
I got it.
I'd like to change my order as below.

I'll let go A for the change of the demand.
I'll have B as the last time I bought it.

Please ship it together once C is delivered to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime