[Translation from Japanese to Native English ] Hello, This is Ryo Ikeda (knights78-jp). I am the person who purchased yo...

This requests contains 147 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( bean60 ) .

Requested by knights78 at 17 Jan 2012 at 14:20 1296 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はknights78-jpこと池田 涼です。
商品の購入者です。

Paypalでの送金が完了しました。
できるだけ商品を早く発送してください。

来週の息子の誕生日にどうしても間に合わせたいんです。
息子がすごく楽しみにしているんです。

よろしくお願いします。

池田 涼

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2012 at 16:46
Hello,

This is Ryo Ikeda (knights78-jp).
I am the person who purchased your item.

I have finished sending the money to you by Paypal.
I would appreciate it if you could ship the item out as soon as possible.

I would like it if it could arrive in time for my son's birthday next week.
He is very much looking forward to it.

Thank you very much,

Ryo Ikeda
knights78 likes this translation

Client

Additional info

ebayでの購入時のセラーに対する発送を早める促しの文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime