[Translation from Japanese to Native English ] I am sorry that it has taken a long time for me to reply. I was off from wor...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bean60 , michaela88 ) and was completed in 10 hours 40 minutes .

Requested by yutaka0503 at 15 Jan 2012 at 18:21 1047 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなり、本当に申し訳御座いません。
本日、仕事が休みですので、メールを確認できておりませんでした。
あなたからの入金は、無事に確認できましたので、明日、発送させて頂きます。
発送が完了すれば、またトラッキングナンバーとともに連絡しますので、ご安心ください。

あなたの迅速な対応に感謝しております。
少しだけお待ちくださいませ。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2012 at 20:18
I am sorry that it has taken a long time for me to reply.
I was off from work today so I was unable to check my email.
I have confirmed that your money transfer has gone through without any problems so I will ship it out tomorrow.
Once I have shipped it I will let you know the tracking number again so please don't worry.

I really appreciate your prompt response.
Please wait just a little longer.
michaela88
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2012 at 05:01
I apologize for the late response.
Today, I'm on vacation from work, so I could not get confirmation of the email.
With your deposit safely confirmed, tomorrow we should be able to ship.
If it successfullly ships, I'll contact you again with the tracking number. Please rest assured.

We appreciate your prompt correspondence.
Please give us a little more time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime