Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼] Change the grid size Do you change the gird size to the small grid? (HD mo...

この英語からポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼は guomaoyanguan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字

nekomiによる依頼 2012/01/15 12:02:25 閲覧 1474回
残り時間: 終了

Change the grid size

Do you change the gird size to the small grid? (HD mode)

Do you change the gird size to the large grid? (High performance mode)

guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2012/01/15 14:02:09に投稿されました
Alterar o tamanho da grade.
Deseja mudar o tamanho da grade para escala menor?(Modo HD)
Deseja mudar o tamanho da grade para escala maior?(Modo de alto desempenho)
nekomiさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
guomaoyanguan
guomaoyanguan- 13年弱前
Modo de alto desempenho -> alto renndimento でもOK。
nekomi
nekomi- 13年弱前
ありがとうございます。thank you

クライアント

備考

These messages are for iPhone's app. "HD" means high density.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。