[Translation from English to Japanese ] Page 4-2 This is not simply a story of technical brilliance and enormous wea...

This requests contains 558 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , lunam ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jan 2012 at 19:29 823 views
Time left: Finished

Page 4-2
This is not simply a story of technical brilliance and enormous wealth. It is one of remarkable business vision and an obsessive desire to win. It is also about a radically different leadership style to anything the business world has seen before. What Bill Gates offers business leaders of the future is a new template, one that brings together characteristics and skills that are much more suited to the challenges of the twenty-first century. With all his faults, Bill Gates has much to teach the next generation of entrepreneurs and executives.

lunam
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 20:20
ページ4-2

これは単に極めて優れた技術と巨万の富の話ではない。比類ない卓越したビジネスビジョンと勝利に対する強迫的ともいえる欲望についてである。また今までのビジネスシーンで見られたどんなスタイルとも極端に違うリーダーシップについてでもある。ビルゲイツが未来のビジネスリーダーたちに与えたものは新しい型であり、21世紀の課題としてよりふさわしい独自性と技術の融合である。彼にも欠点はあるのだが、次世代の起業家や経営者が学ぶべきところはたくさんある。

[deleted user] likes this translation
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 21:06
ページ4-2
これは、技術的な才気と莫大な富の単純な物語ではない。驚くべきビジネスビジョンの一つ、そして勝つための執念である。また、いかなるビジネス世界で見られたものと根本的に異なるリーダーシップのスタイルについてである。ビル・ゲイツが将来のビジネスリーダーにオファーするのは、新しいテンプレート、21世紀により適応するキャラクターとスキルをまとめたものである。彼の失敗の全てと共に、ビル・ゲイツは事業家とエグゼクティブの次の世代に教えるべきことがたくさんある。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime