[Translation from Japanese to English ] For a experienced technician, doesn't it feel that a method like this is dang...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , weima2008 , yshrsmz ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by dmo_taro at 13 Jan 2012 at 12:49 1228 views
Time left: Finished

経験のある技術者なら、こういう作り方は危ういと直感するのではないか。「IPアドレスと利用者」というマッピングが、2か所(端末と「パケット交換機」を含む電話網側と、「セッション管理」サーバの2か所)で管理されていて、これらを同期しなくてはならなくなっており、片方で更新が滞ると何が起きるかわからないという点で不安になって、避けたくなるはずの設計ではないか。
要するに、「ドコモ独自のサービスアプリ認証」なるものは、Winnyプロトコル並の難読化にすぎない。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2012 at 13:05
For a experienced technician, doesn't it feel that a method like this is dangerous? Mapping of "IP address and user" is managed at two locations (twol locations of telephone side including terminals and "packet exchanger" and the server in charge of "session management"), and there shall be sychronized. If update at one side delays, what kind of problem will occur cannnot be predicted. This point is doubtful. When designning, it shoud be avoided, shouldn't it?
In a word, the "Docomo' s special service application verification" is just as difficult to read as the Winny protocal.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2012 at 13:11
An experienced engineer might think that this way of construction is very dangerous. The mapping of “IP address and user” is controlled at two sites (telephone network site containing a terminal and packet exchanger and site of “session control server”; these two sites must be synchronized. If one site does not work properly on “renewal”, you cannot forecast what happens. You would like, therefore, to refrain from using this system.
In a word, the “Service app certification that is Docono’s own” is merely an obfuscation to the level of Winny protocol.
yshrsmz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2012 at 13:21
Experienced developer could have easily know by his intuition that "this kind of design is dangerous". Relationship between IP address and user is managed at 2 points(Telephone network which includes devices and "Packet switcher", and "Session management" server), and both have to be synchronized. If the update of the other side is interrupted by something, nobody knows what would happen. Anyone would want to avoid this kind of design.
In other words, "docomo original certification system of service and application" is mere obfuscation as low level as Winny protocol.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime