Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Chinese (Simplified) ] e-NAVI password = Rakuten member password. So go to Rakutem member informatio...

This requests contains 716 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weima2008 , stellatian ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rakutenportal1 at 13 Jan 2012 at 09:40 5659 views
Time left: Finished

e-NAVI password = Rakuten member password. So go to Rakutem member information page (English page) And then change the password./How to access 'Point club'
Go to Rakuten 'Point Club page'←Click/How to stop' Mail magazine from Rakuten and Shops in Rakuten'. Go to 'Mail mazine infomation page'/How to change subscrition setting of mail magazine from Rakuten Group. Choose 'Subscribe' or 'Not subscribe' then click 'Confirm'/Click 'Finalize'/How to change subscrition setting of mail magazine from Shops in Rakuten mall. Choose 'Subscribe' or 'Not subscribe' then click 'Confirm'/Click 'Register' to finalize./

Usage nortification Email service is activated now./Nortification Email service/Receive/Not receive/




stellatian
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jan 2012 at 11:08
e-NAVI密码=乐天会员密码。进入乐天会员信息页面(英文页面)并更改密码。/如何进入“点数俱乐部”。
进入乐天“点数俱乐部页面”。←点击。/如何退订“发自乐天和乐天店铺的邮件杂志”。进入“邮件杂志信息页面”。/如何更改发自乐天集团的邮件杂志的订阅设定。选择“订阅”或“不订阅”,点击“确认”。/点击“结束”。/如何更改发自乐天商城店铺的邮件杂志的订阅设定。选择“订阅”或“不订阅”,点击“确认”。/点击“注册”结束。/
使用通知邮件服务已激活。/通知邮件服务/接收/不接收/
rakutenportal1 likes this translation
weima2008
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jan 2012 at 09:56
e-NAVI密码 = 乐天会员密码。进入乐天会员信息网页(英语网页) 然后修改密码。/如何进入“'积分俱乐部”
进入乐天“积分俱乐部网页”←点击/如何中止接收“乐天和乐天商铺电子杂志”。进入“电子杂志信息网页”/如何修改乐天集团电子杂志订阅设置。选择“订阅”或“不订阅”,然后点击"确认”/点击“结束”/如何修改乐天商场商铺电子杂志的订阅设置。选择“订阅”或“不订阅”,然后点击"确认”/点击“注册”结束。/

现在使用信息邮件服务被激活。/通知邮件服务/接收/不接受/
rakutenportal1 likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime