Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The follwing are questions about Steiff James Teddy Bear ean 036675. Isn't...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsuko , weima2008 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by auw62sa at 12 Jan 2012 at 22:51 1983 views
Time left: Finished

Steiff James Teddy Bear ean 036675 について質問です。

この作品で毛並みが Charly ean 036668 と同じ程度カールしているものはありませんか?

ジェームスはチャーリーより毛並みがストーレートのものが多いのですが、公式サイトには同じくらいカールした写真がありました。

しっかりとカールがかかったジェームスが欲しいです。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2012 at 22:58
The follwing are questions about Steiff James Teddy Bear ean 036675.

Isn't this product's fur curling to the same degree with Charly ean 036668?

James's has more straight fur than Charlie, but on the official site, there are photoes that show they have the same curling fur.

I want James with its fur securely curled.
matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2012 at 22:59
Can I ask about Steiff James Teddy Bear ean 036675?

Do you have this type with curly hair just like Charly ean 036668?
James ones are normally not that curly as Charly, but there are some photos of James which have curly hair on the official website.

I want James with fairly curly coat.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime