[Translation from Japanese to English ] How is it? There is insufficient explanation. Please let me know the detail...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pashmina , weima2008 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 11 Jan 2012 at 11:32 1943 views
Time left: Finished

どういうことですか?
説明が少なすぎます。
状況を詳しく教えて下さい。

すでに発送済みとのことでしたら、いつ届く予定ですか?
またキャンセルしたい場合はどのようになりますか?

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 11:34
How is it?
There is insufficient explanation.
Please let me know the details.

If it has already been shipped, when is it due to arrive?
What should I do if I want to cancel?
weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 11:36
What's the matter?
The description is too little.
Please let me know the detailed situation.

If it has been delivered already, when will it arrive?
And if you wan to cancel, how will it be?
pashmina
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 11:39
What do you mean?

There is little explanation.
Please inform us more details.

If the purchase has been shipped, when will I receive it?
Also, what will happen if I cancel the deal?

Client

Additional info

小売店とのやり取りです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime