[Translation from Japanese to English ] Okay, I will wait until 10.5 (paint break) become available. When is it going...

This requests contains 98 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , dazaifukid , vinnie ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by kurihide at 24 Dec 2011 at 19:12 1948 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

それでは10.5(peint break)が入荷するまで、待つ事にします。いつまでに入荷できそうですか?他のセラーにもお願いしているので、あまり遅くなるようでしたら、今回の注文はキャンセルします。

dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 19:45
Okay, I will wait until 10.5 (paint break) become available. When is it going to be? I also ask the same request to other sellers, so if it's going to take some time, I'd like to cancel this order.
ozeyuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 19:54
Then I'm going to wait until 10.5(peint break) comes.How soon will be available the item? As I've ordered from other seller, if it arrives late in stock, I'll cancel this order.
vinnie
Rating
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 20:30
We will await your shipping of 10.5( peint break). Please kindly inform me when to be shipped. Please noted that I have ordered the same wine to another cellrs and the order might be cancelled, if your proposed shipping date is later than our expectation. Your prompt reply will be highly appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime