Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] george ieropoulos D. Gounari 21 THESSALONIKI GR-54622

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , vaioha , dazaifukid ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by machida88 at 24 Dec 2011 at 16:26 2186 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

george ieropoulos
D. Gounari 21
THESSALONIKI
GR-54622

dazaifukid
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2011 at 19:53
ジョージ・イェロプロス
D.グーナリ21
テッサロニキ
ギリシア-54622
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2011 at 16:37
イエオリオス・イエロプロス
D.ウーナリ21
セサロニキ
ギリシャ(GR)-54622
(とりあえずカタカナで表記しましたが、正確さには限界があります、ご了承ください)
machida88
machida88- almost 13 years ago
ありがとう。たすかりました。相手の名前がどこまでか、国名はGRなのかはっきりしました。
vaioha
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2011 at 17:27
ジョージ ユーロポロス
ディー グナリ 21
テッサロキニ
ギリシャ 54622
machida88
machida88- almost 13 years ago
ありがとう

Client

Additional info

相手の国名と相手の名前をしりたいので、和訳を特別にしてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime