Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Odyssey Tri Hot #3 Putter As close to new as you can get! Length = 34...

This requests contains 223 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , dazaifukid ) and was completed in 6 hours 20 minutes .

Requested by nakamura at 23 Dec 2011 at 00:59 3058 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Odyssey Tri Hot #3 Putter

As close to new as you can get!

Length = 34"

Includes original shaft band and original grip, both like new.

You won't be disappointed. This is one of the nicest Tri Hot 3 around.

Includes headcover

dazaifukid
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 23 Dec 2011 at 07:19
オデッセイ TriHot #3 パター
中古美品!
長さ:34インチ
新品同様のオリジナルシャフトとグリップ付
がっかりすることはありません。出回っているTriHot 3の中でも最高級の品質
ヘッドカバー付
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 23 Dec 2011 at 02:32
Odyssey Tri Hotの3番パター

新品同様!

長さ:34インチ(86.36 cm)

オリジナルのシャフトバンドとグリップ、両方とも新品同様。

絶対後悔しないお買い物です。他では見つけることの出来ない価値のTri Hot 3。

ヘッドカバー付
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Dec 2011 at 04:22
オデッセイトリホットNo.3パター

年末近くに入手できます!

長さ=34インチ

オリジナルのシャフトバンドとオリジナルのグリップが含まれます。両方ともほぼ新品です。

がっかりさせません。これは最高のトリホットアラウンドです。

ヘッドカバーが含まれます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime