Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am hoping theat the Superfast Version 2 to be delivered will be well sold. ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , weima2008 ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by kurihide at 22 Dec 2011 at 12:54 2099 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

これから入荷するSuperfast Version 2が売れたら考えるよ。今度は15個購入するからそのときは240ドルにしてくれないか?
私の”Superfast Version 2”13個と”R11 9dot paint break”は発送してくれましたか?トラッキングナンバーを教えてください。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 13:13
I am hoping theat the Superfast Version 2 to be delivered will be well sold. I will buy 15 pieces for the next time, and at that time, can you give me the price of 240 dollars?
Did you deliver my 13 pieces of "Superfast Version 2" and "R11 9dot paint break"? Please let me know the tracking number.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 13:10
I am considering purchasing the newly arrived Superfast Version 2. Can I buy 15 for $240?
Have you shipped my 13 units of "Superfast Version 2" and "R11 9dot paint break"? Please let me know the tracking number.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 14:22
I think that Superfast Version 2 is now in stock.And I am planning to but 15 of them this time, so can you make it for 240 dollars?
Can you ship my order of "Superfast Version 2" 13 nos and one "R11 9dot paint break" ? Please let me know the tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime