お忙しい中ごめんなさい。"Jack by Nikki Johnston"のキットを探しています。そのキットが見つかれば、もちろん、Koryに作って欲しいと願っています。
友人の亡くなった赤ちゃんにJackの顔の造形がそっくりで、彼女はJackキットを探しています。
Nikki Johnstonさんに、サンプルキットを持っていませんか?と、facebookより質問したが返事がない。Koryなら、話ができるのでは?と思い、メールをさせて頂きました。
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2024 at 11:30
I’m sorry for bothering you while you’re busy. I’m looking for the “Jack by Nikki Johnston” kit. If that kit can be found, of course, I hope Kory can make it. The face of Jack is just like my friend’s baby who passed away, and she is looking for the Jack kit. I asked Nikki Johnston on Facebook if she has a sample kit, but she hasn’t replied. I thought maybe Kory could talk, so I sent an email. Regards.
[deleted user] likes this translation
Rating
52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2024 at 11:34
I am sorry that you are busy, but I am looking for a "Jack by Nikki Johnston" kit. If it is found, I hope Kory will make it.
Jack's face looks like the baby of my friend who died and that is why she is looking for a kit of Jack.
I also sent a message on Facebook asking if there was a sample kit for Nikki Johnston. Unfortunately, I haven't heard back yet. I have emailed you in the hope that Kory can contact Nikki.
[deleted user] likes this translation
Jack's face looks like the baby of my friend who died and that is why she is looking for a kit of Jack.
I also sent a message on Facebook asking if there was a sample kit for Nikki Johnston. Unfortunately, I haven't heard back yet. I have emailed you in the hope that Kory can contact Nikki.
修正します。
I’m sorry for bothering you while you’re busy. I’m looking for the “Jack by Nikki Johnston” kit. If that kit can be found, of course, I hope Kory can make it.
The face of Jack is just like my friend’s baby who passed away, and she is looking for the Jack kit. I asked Nikki Johnston on Facebook if she has a sample kit, but there was no response. I thought maybe I could talk to Kory instead, so I'm sending this email.