Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 日本から注文しております。 日本のクレジットカードでは決済できませんか? 注文が可能であれば必要な情報を提供しますので、...

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん oidayo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

joksによる依頼 2024/04/03 00:28:16 閲覧 410回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

日本から注文しております。
日本のクレジットカードでは決済できませんか?

注文が可能であれば必要な情報を提供しますので、
ご連絡ください。お待ちしております。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/04/03 00:31:40に投稿されました
Thank you for your contact.

I am placing an order from Japan.
Is it not possible to make a payment with a Japanese credit card?

If the order is possible, I will provide the necessary information,
so please contact me. I look forward to hearing from you.
oidayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/04/03 00:47:09に投稿されました
Thank you for contacting me.

I’m ordering from Japan.
May I make a payment by Japanese credit card?

I’ll give you necessary information if I can order with Japanese credit card.
I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。