Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This marks a significant project in Japan since 〇〇. I was truly happy to be a...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , atsuko-s , risa0908 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 21 Mar 2024 at 12:59 829 views
Time left: Finished

〇〇以来となる日本での大きなプロジェクト。今回も高橋さんのもとで参加することが出来て本当に嬉しかったです。ありがとう!

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2024 at 13:03
This marks a significant project in Japan since 〇〇. I was truly happy to be able to participate under Mr. Takahashi’s guidance once again. Thank you!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2024 at 13:03
A big project in Japan since 〇〇! I am really happy to have worked with Takahashi-san.
Thank you very much!
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2024 at 13:03
Big project in Japan since 〇〇. I was so glad that I could join with Takahashi-san this time again. Thank you!
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2024 at 13:02
It was the big project in Japan since 〇〇.
I was very glad that I could participate in it with Takahashi-san, this time.
Thank you very much!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime