Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you need any dots I have 8’s, 9’s and 10.5s coming this week, 750 each. ...

This requests contains 167 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mochi63118 , chipange ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by kurihide at 20 Dec 2011 at 18:35 1001 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

If you need any dots I have 8’s, 9’s and 10.5s coming this week, 750 each.
10.5s have the paint break, the 8s and 9s don’t. All come with headcovers.
What do you mean?

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2011 at 19:17
ドットが必要でしたら、今週8、9、10.5が入荷します。各750です。
10.5のには塗装の剥がれがあり、8と9にはありません。どれもヘッドカバーつきです。
どういう意味ですか。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2011 at 18:59
今週、もし私が持っている8、9、と10.5ポイントの物のを必要でしたら、それぞれ750となります。10.5はペイントブレークがあり、8と9はありません。全部表紙付です。どうですか?
mochi63118
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2011 at 19:26
8dot、9dot、10.5dotを今週入荷することになっています。価格はいずれも750ドルです。10.5dotのみがペイントブレイク仕様になっており、8dotと9dotは違います。いずれもヘッドカバーつきです。
いかがでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime