[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、Aさんから田中さんにお電話いただきましたが、 用件を教えていただけますでしょうか。 田中さんは本日から1/9まで不在となります。 病院の為、お電話は...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 steveforest さん nutmegchan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

potaによる依頼 2023/12/20 13:58:01 閲覧 315回
残り時間: 終了

本日、Aさんから田中さんにお電話いただきましたが、
用件を教えていただけますでしょうか。
田中さんは本日から1/9まで不在となります。
病院の為、お電話は難しい可能性があります。

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/12/20 14:04:46に投稿されました
May I ask what your call is about, as A-san called Mr Tanaka today?
Mr Tanaka is out of office from today until 9 January next year.
It might be impossible to have a conversation because he is in hospital.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
nutmegchan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/12/20 14:09:47に投稿されました
We received a phone call from A to Tanaka today. May we ask what your call is regarding?
Tanaka will not be available from today to 1/9.
Contacting by phone may be difficult as Tanaka is at a hospital.
potaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。