Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Anming has just arrived to me! I appreciate your great work at this time. A...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( saaka , liketwins_2022 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Nov 2023 at 09:24 917 views
Time left: Finished

無事にAnmingが私の元に届きました!
この度は、大変お手数をお掛けして申し訳ございませんでした。
たくさんの可愛いプレゼントに、バンドなども付けてくださいまして、誠にありがとうございました。
彼女も喜ぶと思います。
あなたの細かな気配りに私は感銘を受けました。これからもよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2023 at 09:31
Anming has just arrived to me!
I appreciate your great work at this time.
Also, thank you so much for a lot of cute gifts along with bands as well.
Perhaps she loves it very much.
I am impressed with your careful attentiveness.
Thank you in advance.
[deleted user] likes this translation
saaka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2023 at 09:38
The Anming has arrived without any problems!!
I am so sorry for having bothered and thank you so much for lots of lovely presents with a band.
She's going to be very happy with them.
Again, I really appreciate everything you’ve done for me.
Thank you for your continuous support.
[deleted user] likes this translation
liketwins_2022
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2023 at 09:39
Anming safely arrived at my place! I sincerely apologize for the inconvenience caused. Thank you very much for the numerous lovely gifts, including the added touch of the band. I believe she will be delighted. I am deeply impressed by your thoughtful consideration. Looking forward to continued good relations.
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime