Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me hear your honest feeling. I thought what you said w...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , risa0908 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Oct 2023 at 13:49 991 views
Time left: Finished

正直な気持ちを打ち明けてくださりありがとうございます。

あなたの言うことは、もっともだと私は思いました。

私からの注文を、受けたくないですか?それとも、挑戦してみたいですか?

友人は、”LDC”の注文を考えているようです。
※下記のリンクをご参照ください

もしご迷惑でなければ、私があなたにキットを送ります。実際にキットを見て頂き、rootingが可能か?判断して頂くというのはいかがでしょうか?

risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2023 at 13:54
Thank you for letting me hear your honest feeling.
I thought what you said was reasonable.
Don't you want to accept my order? or would you like to challenge it?
My friend seems he (she) would like to order "LDC."
*Please refer to the following link.
If you don't mind, I'll send the kit to you. How about taking a look of the actual kit and seeing if rooting is available or not?
[deleted user] likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2023 at 13:53
Thank you for telling me what you are thinking honestly.
I think that you are right.
I wonder if you don't receive my order? Or would you challenge?

My friend is thinking of ordering "LDC".
※Please refer to the link listed below.

If you do not mind, I will send a kit to you. Why don't you see the kit by yourself and decide if rooting is possible?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime