Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Is this black color that you’re expecting? It is available I can buy it and t...

This requests contains 367 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shirataki , sunshine12 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2023 at 14:04 884 views
Time left: Finished

Is this black color that you’re expecting? It is available
I can buy it and test if the iris size is appropriate, if doesn’t work the second option is buy in acrylic version
I searched today for a option to buy it in my country but no success, I have a friend coming to Brazil next month and she can bring it to me. Anyway I will be working in the baby during this time

sunshine12
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2023 at 14:27
あなたのご希望の色はこの黒でしょうか?
それを購入しアイリスサイズが適切かどうか確かめることも可能ですし、もし適切でない場合は、アクリル版を購入するというのが次の選択肢です。
今日それを私の国で購入する方法を調べてみたのですが見つからなかったので、来月ブラジルに来る友人にそれを持って来てもらうこともできます。いずれにしても、その間は赤ん坊の世話をするつもりです。
[deleted user] likes this translation
shirataki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2023 at 14:22
これはあなたが期待していたような黒色ですか?今購入可能です。
私が買って、アイリスのサイズが適切かどうかテストして、もしうまくいかなかったら、アクリル版を買うという2つ目の選択肢があります。
今日検索し、私の国で買えるか検索しましたが、無理でした。来月ブラジルに行く友人がいるので、彼女が持ってくることは可能です。とにかく、このあいだは私は赤ちゃんの方に取りかかります。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime