Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 忙しいのに返信ありがとう。承知致しました。 8月7日頃の連絡をお待ちしております。 引き続き良い関係を続けていければ嬉しいです、 いつもありがとうございます。

この日本語から英語への翻訳依頼は bluejeans71 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

soundlikeによる依頼 2023/08/01 18:54:16 閲覧 1065回
残り時間: 終了

忙しいのに返信ありがとう。承知致しました。
8月7日頃の連絡をお待ちしております。
引き続き良い関係を続けていければ嬉しいです、
いつもありがとうございます。

bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2023/08/01 19:02:07に投稿されました
Thank you very much for your reply despite your busy schedule. I got it.
I will be expecting to hear from you around
August 7.
I hope we will continue developing a good relationship between us.
Thank you as always it is.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/08/01 18:57:49に投稿されました
Yes, I understand. Thank you for your reply despite being busy.
I am waiting for your reply around the 7th of August.
I appreciate your continued support for me.
Once again, thank you as always.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。