翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2023/08/01 18:57:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

忙しいのに返信ありがとう。承知致しました。
8月7日頃の連絡をお待ちしております。
引き続き良い関係を続けていければ嬉しいです、
いつもありがとうございます。

英語

Yes, I understand. Thank you for your reply despite being busy.
I am waiting for your reply around the 7th of August.
I appreciate your continued support for me.
Once again, thank you as always.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2023/08/01 21:27:22

元の翻訳
Yes, I understand. Thank you for your reply despite being busy.
I am waiting for your reply around the 7th of August.
I appreciate your continued support for me.
Once again, thank you as always.

修正後
Yes, I understand. Thank you for your reply despite your busy schedule.
I will be expecting to hear from you around the 7th of August (August 7).
I hope we will continue developing a good relationship between us.
Once again, thank you as always.

steveforest steveforest 2023/08/02 06:39:16

Thank you for your correcting my translation.

コメントを追加