[日本語から英語への翻訳依頼] 今回だけは、私が余分にかかった送料を払うので、気にしないでください。 今後、カナダへはFedexのみが配送可能なので、送料は$50になります。 私が最も...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん steveforest さん max_1510 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tamahaganeによる依頼 2022/10/08 17:14:19 閲覧 1065回
残り時間: 終了

今回だけは、私が余分にかかった送料を払うので、気にしないでください。
今後、カナダへはFedexのみが配送可能なので、送料は$50になります。

私が最もよい剃刀だと思うのは、井上さんの剃刀になります。

砥石で研ぎやすく、切れ味もよいです。

次に鈴木さんの剃刀です。

実際に日常的に使うのであれば、山田さんの新品の剃刀をおすすめします。

田中さんの剃刀は、間違いなく最高品質なのですが、砥石が適切でないと、切れ味がよくありません。



あなたが希望する商品ですが、1本で$300はすると思います。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/10/08 17:19:05に投稿されました
I'll pay for the extra shipping just this one time, so don't worry about it.
From now on, only FedEx will be available as a shipping option to Canada, and the shipping fee will be $50.

The razor that I think the best is Mr. Inoue's razor.

It's easy to sharpen with a whetstone, and it has good sharpness.

Next would be Mr. Suzuki's razor.

For actual everyday use, I also recommend Mr. Yamada's new razor.

Mr. Tanaka's razor is certainly high quality, but it's not suited for use with whetstone, and it isn't very sharpd.

As for the item you requested, it will be $300 per piece.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/10/08 17:26:56に投稿されました
Please don’t worry that we pay the extra shipping cost only this time.
We charge you $50 as a shipping cost as FedEx is the only method of shipping to Canada.

The best razor I think is that of Inoue’s one.
That is really sharp and easy to care for with a whetstone.

The next comes Suzuki’s razor.

We recommend a new razor by Yamada’s if you use it daily.
Although Tanaka’s razor is the best, the sharpness is not good unless you care for it with a whetstone.

The item you wish to buy is roughly $300 per pcs.
max_1510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/10/08 17:39:05に投稿されました
Since I will pay for the extra shipping costs, so don't worry about it.
From now on, only Fedex can ship to Canada, so shipping will be $50.

The best razor blade I recommend will be Inoue-san's razor.

It is easy to sharpen with a whetstone and has good sharpness.

Second one I recommend is Suzuki-san's razor.

If you actually use it on a daily basis, I would recommend Yamada-san's new razor.

Tanaka-san's razor are also the highest quality, but they will not cut well without the proper whetstone.

I think the razor you wish to purchase costs $300 for one.





クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。