Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are ordering an item from the maker now. The item will be shipped on the ...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by afayk604 at 13 Aug 2022 at 13:10 1515 views
Time left: Finished

アイテムはメーカー在庫の為、今取り寄せています。
アイテムは17日に速達発送予定です。
発送後私は貴方にトラッキングナンバーを知らせます。
もうしばらくお待ちください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2022 at 13:15
We are ordering an item from the maker now.
The item will be shipped on the 17th of this month on express delivery.
Once we ship, we will contact you for the tracking number.
Thank you for your patience.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2022 at 13:13
As the item is in the stock of manufacturer, I am asking them to send it to me.
The item will be sent on 17th by express mail.
After it is sent, I will tell you the tracking number.
May I ask you a patience?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime