[Translation from English to Japanese ] 私は新品商品と間違えて購入してしまった。 この商品はManufacturer refurbishedだが、どの程度の品質なのか教えてほしいです。

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by kusakabe at 18 Dec 2011 at 00:03 1193 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

私は新品商品と間違えて購入してしまった。
この商品はManufacturer refurbishedだが、どの程度の品質なのか教えてほしいです。

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2011 at 00:12
I purchased this item by mistake thinking that it was brand new.
The item seems to be a pre-owned one,"Manufacturer refurbished".
Could you tell me how its condition and quality is, together with other information?
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2011 at 00:11
I mistakenly purchase this as I though it would be new one.
This is Manfacturer refubished but I would like you to let me know the extent of the quality.
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2011 at 00:46
I placed the order for this item thinking it is brand-new. I just noticed it is manufacturer refurbished item instead. Could you please comment about the quality of this item?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime