[Translation from Japanese to English ] Since I will give this to my friend as a gift I would like you to pack with c...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nokonokonari at 17 Dec 2011 at 09:40 1252 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

友人にプレゼントしたいので本を傷をつけずに厳重に梱包して送ってください。よろしくお願いします。こちらの本がもっとほしいです。在庫ありませんか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2011 at 09:46
Since I will give this to my friend as a gift I would like you to pack with care not to make any scratches on it. I appreciate your attention and care.

I want to order more copies of this book. Do you still have any left?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
評価有難うございました。@nokonokonari
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2011 at 10:01
I would like to give this book to my friend as a gift so please pack it with extra care. It would be grateful. I would like more of this book. Do you have any stock?
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2011 at 10:06
Please ship the book to me, packing it safely so that the book will not be damaged, because it is a gift for my friend. Thank you.
I would like to buy more number of this book. Do you have stock?

Client

Additional info

英文で丁寧な文章でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime