[Translation from Japanese to French ] 何回もごめんなさい。以前、1梱包あたりの商品価格を〇〇JPYを超えないような組み合わせで発送してくれと お願いしたと思うんだけど、今後はそのルールは無しに...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoki_w , janjankun ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by soundlike at 18 May 2022 at 22:11 909 views
Time left: Finished

何回もごめんなさい。以前、1梱包あたりの商品価格を〇〇JPYを超えないような組み合わせで発送してくれと
お願いしたと思うんだけど、今後はそのルールは無しにして金額は気にせず発送しても大丈夫です。

janjankun
Rating 61
Translation / French
- Posted at 18 May 2022 at 22:30
Désolé de continuer à vous solliciter. Il y a quelque temps, je vous ai demandé d'envoyer un colis afin que la valeur déclarée par colis ne dépasse pas xx JPY. Vous pouvez désormais envoyer sans vous soucier du montant. Merci.
tomoki_w
Rating 50
Translation / French
- Posted at 18 May 2022 at 22:40
Désolé de vous demander trop. Je vous ai demandé auparavant d'envoyer des colis avec des combinaisons qui ne dépassent pas le prix de 〇〇JPY par colis, mais vous n'avez pas à vous en soucier cette fois.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime