Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは、Ebayの登録ユーザではありませんし、チェックアウトの際のアカウントがブロックされているため、12月15日(木曜日)深夜までにプレートの支払を受...

この英語から日本語への翻訳依頼は lurusarrow さん nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 450文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

hanaijiによる依頼 2011/12/16 16:55:11 閲覧 1581回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Since you are no longer a registered user of e-bay and since your account is blocked from check-out, I must receive payment for these plates by midnight, Thursday, December 15, or I will be canceling this transaction, selling the plates to someone else, and reporting you to e-bay as a bad customer. I already sent you an invoice, to your other e-bay account. PLEASE SOLVE YOUR PROBLEMS WITH E-BAY, NOW, IF YOU ARE SERIOUS ABOUT BUYING THESE PLATES.

lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/16 17:14:25に投稿されました
あなたは、Ebayの登録ユーザではありませんし、チェックアウトの際のアカウントがブロックされているため、12月15日(木曜日)深夜までにプレートの支払を受領したいと考えています。さもなければこの取引をキャンセルし、このお皿は別の方に譲った上で悪い評価をEbayに送信します。あなたの別のEbayアカウント宛に請求書を送付しました。このお皿の購入を本気でお考えなのであれば今すぐ問題を解決してください。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2011/12/16 17:25:43に投稿されました
あなたのユーザー登録は既に抹消されており、アカウントから引きおろしもできないので、本日、12/15(木)中にあなたからの入金が確認できなければ取引はキャンセルし、プレートは別の人に販売し、問題のある顧客としてあなたのことをe-bayに報告します。既に、あなたの別のe-bayアカウント宛てにインボイスは送ってます。もし、本当にプレートを購入したいのなら、直ちにe-bayと問題を解決してください。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/12/16 17:29:29に投稿されました
あなたはeBayですでに登録されたユーザーではありませんし、あなたのアカウントは精算できないようになっています。これらのお皿の代金を、12月15日木曜夜までに受領いただけなければ、今回のお取引をキャンセルして他の方へ販売し、あなたを悪い顧客としてeBayに報告します。あなたの別のeBayアカウントにすでにインボイスを送付しております。本当にお皿を購入したいのでしたら、ただちにeBayを通して問題を解決してください。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/12/16 17:40:55に投稿されました
あなたは今ではe-bayに登録されていません、そしてあなたの口座ではチェックアウトが効きません。私は今日中、つまり12月15日火曜日中にこれらの皿の代金の支払いを受けるはずです。でなければこの取引をキャンセルして、これらを他の買い手に売ります。そしてe-bayにあなたが悪い顧客である報告をします。すでにあなたの別のe-bay口座へ請求書は送っています。もしこれらの皿の売買に対して誠実に対応されるつもりならこの問題はebayを通じて解決してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。